Gone Too Soon 歌詞



那年聽到死訊,每晚在手機裡聽見Gone too soon就會難過掉淚。這是MJ為瑞恩.懷特所寫的歌,是一位患有白血病在接受輸血時,成了愛滋病受害者。
瑞恩跟我一樣都喜歡麥可的Man in the
mirror 。如果問我喜歡MJ哪一首歌?我會舉白旗投降!因為這比高考填選擇題還難!
Bu…t 最後為什麼我選了Man in the
mirror?大概是在家看mookwalk 和 羅馬尼亞 開始感到印象深刻吧!之後是在Youtube看演唱會整首片段,當老大奮力旋轉跪下,氣喘噓噓整個躺在舞臺上吼~哭爆!
不哭的是畜牲!( 我咧!我的意思是太…感人了,不是真的要罵人家畜牲!嘿嘿嘿..)


1988年葛萊美獎上精彩演出,看老大唱到頭髮毛起來的那種超敬業精神;用盡所有生命在唱歌,我竟不知不覺流下兩行熱淚!
不用在演唱會現場,光是在電腦前看,就令我直搖頭不敢置信!我想這就是一種無聲的讚嘆!那種邊搖頭、邊掉淚、嘴裡不停啐啐唸天呀!天呀!心頭一股不捨的感覺牽引著!
嗯!就是這感覺讓我讚嘆不止的Man in the mirror。









ㄟ害!明明在說Gone too soon,怎麼我又……又扯離題了。


追思會亞瑟獻唱Gone too soon,我想只有這首歌最貼切、最為令人悲痛了。老大曾在柯林頓總統的就職典禮上現場演唱過,我當時還以為誰死了!然後麥可又那麼莊重、嚴謹;臺下的每一個人,包括柯林頓、希拉蕊都那麼不苟言笑!老大說了什麼感人肺腑的話:取自維基百科


I would like to take a moment from
this very public ceremony to speak of something very personal. It concerns a
dear friend of mine who is no longer with us. His name is Ryan White.


He was a hemophiliac who was
diagnosed with the AIDS virus when he was eleven. He died shortly after turning
eighteen, the very time most young people are beginning to explore life's
wonderful possibilities.
My friend Ryan was a very bright, very brave, and very
normal young man who never wanted to be a symbol or a spokesperson for a deadly
disease.
Over the years, I've shared many silly, happy, and painful moments
with Ryan and I was with him at the end of his brief but eventful journey.


Ryan is gone, and just as anyone who has lost his love
ones to AIDS, I miss him deeply and constantly. He is gone, but I want his life
to have meaning beyond his pass. Here is my hope as Bill Clinton that you and
your ministration commit resources needed to eliminate this awful disease that
took my friend. and ended so many promising lives before their time.哈..不難連想到以為大家都在為瑞恩悲傷,都怪麥可把氣氛帶得那麼好,好深植人心的一段話!原來是我不莊重!Sorry!
可是總統就職唱Gone too soon會不會太掃興阿!這個很像人家結婚,有人唱嫁不對人的感覺!哈…對不起!我失言了!
麥可是為了已故好友瑞恩,在公開的就職典禮場合正視愛滋病,希望總統和政府團隊運用資源克服愛滋病。
只是;沒想到Gone too soon最後也成了後輩哀悼的歌。這首在夜深人靜時,特別有fu阿~ (枕頭都濕了啦!)



戴安娜王妃、伊莉莎白泰勒、麥可都致力於愛滋慈善。玉婆的影壇好友男星也是得愛滋走的,因此玉婆開始投身於愛滋防治,成立伊莉莎白-泰勒愛滋病基金會(1991年)。









Like A Comet



有如彗星



Blazing 'Cross The Evening Sky



閃耀著橫越夜空



Gone Too Soon



消逝得太快






Like A Rainbow



有如彩虹



Fading In The Twinkling Of An Eye



在轉眼瞬間褪去



Gone Too Soon



消逝得太快






Shiny And Sparkly



閃亮耀眼



And Splendidly Bright



燦爛光芒



Here One Day



某一天降臨



Gone One Night



卻某一夜消逝






Like The Loss Of Sunlight



有如消逝的陽光



On A Cloudy Afternoon



在一個多雲的午後



Gone Too Soon



消逝得太快






Like A Castle



有如城堡



Built Upon A Sandy Beach



建築在沙灘上



Gone Too Soon



消逝得太快






Like A Perfect Flower



就像一朵完美的花



That Is Just Beyond Your Reach



就在你伸手觸及不到的地方



Gone Too Soon



消逝得太快






Born To Amuse, To Inspire, To Delight



與生俱來能給人歡樂 靈感 樂趣



Here One Day



某一天降臨



Gone One Night



卻某一天消逝






Like A Sunset



有如日落



Dying With The Rising Of The Moon



隨著月亮升起而結束



Gone Too Soon



消逝得太快






Gone Too Soon



消逝得太快



 


.msgcontent .wsharing ul li { text-indent: 0; }



分享

Facebook
Plurk
YAHOO!



 

.
arrow
arrow
    全站熱搜

    jjdmbexdnpcqax 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()